En Skribo, Neniu Povas Aŭdi Vin Ŝirkrio!

Bright Spring FlowersHi!

I’m actually referring to how many writers are working in a vacuum. Ili ne havas iun ajn ĉe hejmo resalti ideojn de de, Aŭ legi la asprajn projektojn al antaŭ ol konsideranta eldonanta eĉ blogan eniron.

Ĉu vi subtenas viaj amikoj kaj acquaintances?

I mean do you actually make comments about what they are writing when given a chance — if only a word of encouragement. It means a lot to a writer to have a feeling that their works is actually being read. Constructive criticism is also valued by many writers.

English: penulis = writer
English: penulis = writer (Photo credit: Wikipedia)

A writer’s growth is much slower without feedback on what they are doing. Perhaps those of you with living with others — or who can share what they are working on with friends and colleagues — don’t realize what it is like to write in a vacuum.

On Facebook a like can help, but a comment helps much, much, more.

DWPemmer

Translation
EnglishAfrikaansShqipالعربيةՀայերենazərbaycan diliEuskaraБеларускаяবাংলাБългарскиCatalà中文(简体)中文(漢字)HrvatskiČeštinaDanskNederlandsEsperantoEesti keelSuomiFrançaisGalegoქართულიDeutschΕλληνικάગુજરાતીKreyòl ayisyenעבריתहिन्दी; हिंदीMagyarÍslenskaBahasa IndonesiaGaeilgeItaliano日本語ಕನ್ನಡ한국어LatīnaLatviešu valodaLietuvių kalbaмакедонски јазикBahasa MelayuMaltiNorskپارسیPolskiPortuguêsRomânăРусскийCрпски језикSlovenčinaSlovenščinaEspañolKiswahiliSvenskaTagalogதமிழ்తెలుగుภาษาไทยTürkçeУкраїнськаاردوTiếng ViệtCymraegייִדישbosanski jezikBinisayaHmoobHmoob Dawbasa Jawaភាសាខ្មែរພາສາລາວमराठी
 Edit Translation
De Transposh - translation plugin for wordpress
Bonveno , Hodiaŭ estas Sabato, Majo 27, 2017